Talk about ‘Cleaning My Gun,’ which marks the first time it has appeared on an album.
I got a few songs like that over the years, in the last eight to 10 years of my career where the occasion didn’t arise to put it on anything. That song in particular I played live and kept doing it because of the response of the fans. I kept seeing it was sort of moving the needle a little bit with the audience.
It was based on the concept of this running joke that I used to have with a friend of mine when I used to work at a restaurant. It’s a joke about when somebody was feeling suicidal and went home and sort of pretended they’re cleaning their gun and blow their head off. It was a metaphor for somebody who was in a bad way or a bad mood or feeling depressed. I remembered that and felt it would be an interesting approach to writing a lament like that — somebody who was down and out, and in that mood without necessarily using those words, without spelling it out.
Háblanos sobre "Cleaning my Gun" que es la 1º vez que aparece en un disco
Tengo algunas canciones, que a lo largo de los años, de los últimos ocho a 10 años de mi carrera no he tenido la ocasión de ponerlas en cualquier cosa. Esa canción en particular la toco en vivo y sigo haciéndolo debido a la respuesta de los fans. Seguía viendo que era algo especial lo que ocurría poco con el público.
Se basaba en el concepto de esta broma corriente que yo tenía con un amigo mío, cuando yo trabajaba en un restaurante. Es una broma acerca de cuando alguien se sentía suicida y fue a su casa y una especie de suicidio fingido y que está limpiando su arma y se volaba la cabeza. Era una metáfora de alguien que estaba en mal estado o de mal humor o deprimido. Me acordé de eso y pensé que sería una interesante aproximación a la escritura como un lamento de alguien que estaba deprimido y en ese estado de ánimo sin necesidad de utilizar las palabras, sin todas sus letras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario